Diary
管理人のきまぐれひとりごとコーナーです。ゲーム・推し語りや些細な日常、勉強中のフランス語の話、制作メモなど。
サイト更新に関する詳細報告もこちらですることがあります。
更新情報だけ見たい方→カテゴリ「サイト管理」へ
ネタバレ等を含む内容は注意書きを入れた上で畳んでワンクッション置いております。
[続きを読む]から自己責任でご覧ください。
No.107, No.106, No.105, No.104, No.103, No.102, No.101[7件]
Powered by てがろぐ Ver 4.8.0.

「貴銃士」ってフランス語で何というんだ。本当にnoble mousquetaireでいいのか?形容詞は基本的に名詞の後に置く法則があるけど……mousquetaire nobleだと「高貴なる銃士」って感じでひとかたまりっぽくないのか…
ドイツ語ならそのまんま繫ぎ合わせてEdelmusketierという単語作っちゃっていいと思う。#[千銃士R] #フランス語 #ドイツ語