Diary
管理人のきまぐれひとりごとコーナーです。ゲーム・推し語りや些細な日常、勉強中のフランス語の話、制作メモなど。
サイト更新に関する簡易的な報告もこちらですることがあります。
→カテゴリ「サイト管理」へ
ネタバレ等を含む内容は注意書きを入れた上で畳んでワンクッション置いております。
[続きを読む]から自己責任でご覧ください。
検索機能が実装されました!検索窓より記事のワード検索ができます。
タグ「貴銃士たちと学ぶ外国語」を含む投稿[30件]
【貴銃士たちと学ぶフランス語⑩】
Chassepot aime dessiner.(シャスポーは絵を描くのが好きです。)
Gras aime lire des romans.(グラースは小説を読むのが好きです。)
Tabatière aime faire la cuisine.(タバティエールは料理をするのが好きです。)
Charleville aime beaucoup les sucreries.(シャルルヴィルは甘いものが大好きです。)
これで推し達の趣味や好きなものについて言い表せますね!
グラースの趣味はあまり表に出ない読書のほうを選んであげたよ!いつものもう一つのほう……ロマン(小説)ならぬロマンス多きことは人前で堂々と言うことじゃあないからね!でもそれを堂々とやっちゃうところが清々しいので好き。ちなみに1周年カドストではランボーの詩集の初版本を手に入れて喜んでいるところを見られます。可愛いぞ。
***
J'aime 〜. 「私は〜が好きです。」
Je préfère 〜. 「私は〜のほうが好きです。」
***
Moi aussi, j'aime peindre à l'aquarelle.
(私も水彩画を描くのが好きです。)
J'aime le café. Mais je préfère le thé.
(コーヒーは好きです。でも紅茶のほうが好きです。)
そういえば、フランスメンツもみんな紅茶派という印象。
Tabatière préfère les chiens.(タバティエールは犬派です。)
Charleville préfère les chats.(シャルルヴィルは猫派です。)
結構前に公式ツイッターのほうで貴銃士達が犬派か猫派かの画像が流れてたような記憶があるのですがうろ覚えです。間違ってたらごめん。#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語
Chassepot aime dessiner.(シャスポーは絵を描くのが好きです。)
Gras aime lire des romans.(グラースは小説を読むのが好きです。)
Tabatière aime faire la cuisine.(タバティエールは料理をするのが好きです。)
Charleville aime beaucoup les sucreries.(シャルルヴィルは甘いものが大好きです。)
これで推し達の趣味や好きなものについて言い表せますね!
グラースの趣味はあまり表に出ない読書のほうを選んであげたよ!いつものもう一つのほう……ロマン(小説)ならぬロマンス多きことは人前で堂々と言うことじゃあないからね!でもそれを堂々とやっちゃうところが清々しいので好き。ちなみに1周年カドストではランボーの詩集の初版本を手に入れて喜んでいるところを見られます。可愛いぞ。
***
J'aime 〜. 「私は〜が好きです。」
Je préfère 〜. 「私は〜のほうが好きです。」
***
Moi aussi, j'aime peindre à l'aquarelle.
(私も水彩画を描くのが好きです。)
J'aime le café. Mais je préfère le thé.
(コーヒーは好きです。でも紅茶のほうが好きです。)
そういえば、フランスメンツもみんな紅茶派という印象。
Tabatière préfère les chiens.(タバティエールは犬派です。)
Charleville préfère les chats.(シャルルヴィルは猫派です。)
結構前に公式ツイッターのほうで貴銃士達が犬派か猫派かの画像が流れてたような記憶があるのですがうろ覚えです。間違ってたらごめん。#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語
【貴銃士たちと学ぶフランス語⑨】
今辞書引きながらフランス語作文で遊んでて知ったのですが、フランス語で瓜二つ、そっくりであることを《 se ressembler comme deux gouttes d'eau 》直訳して「二つの水滴のように似ている」と言うんですね。
なるほど……シャスポー、グラース、邑田で編成した時のリンクスキル「水滴のように似た三者」ってどういう表現だと思っていたが元ネタはこれだったか!まあ日本生まれの邑田だけは全然似てないような気もするけど……(少なくとも貴銃士としてのビジュアルと性格面では)
Chassepot et Gras se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
(シャスポーとグラースは瓜二つです。)
#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語
今辞書引きながらフランス語作文で遊んでて知ったのですが、フランス語で瓜二つ、そっくりであることを《 se ressembler comme deux gouttes d'eau 》直訳して「二つの水滴のように似ている」と言うんですね。
なるほど……シャスポー、グラース、邑田で編成した時のリンクスキル「水滴のように似た三者」ってどういう表現だと思っていたが元ネタはこれだったか!まあ日本生まれの邑田だけは全然似てないような気もするけど……(少なくとも貴銃士としてのビジュアルと性格面では)
Chassepot et Gras se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
(シャスポーとグラースは瓜二つです。)
#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語
【貴銃士たちと学ぶフランス語⑧】
Voici mon préféré. Il s'appelle Gras.
(こちらが私のお気に入りです。名前はグラースです。)
Il est de France.(彼はフランス出身なんですよ。)
Il a les cheveux châtains et les yeux saphirs.
(彼は栗色の髪にサファイア色の目をしています。)
C'est beau, non ?(美しいですよね?)
Il porte toujours cet uniforme voyant.
(彼はいつもこの派手な軍服を着ています。)
Il est très avide.(彼はとても欲深いです。)
Il est avide d'amour.(彼は愛に飢えています。)
Il n'est pas humain.(彼は人間ではありません。)
今週のお勉強。
ついでに過去絵掲載(イラストページにもトップにも置いてるやつだけど)。
管理人の栗毛青目フェチが漏れ出ているのはさておき。これで推しのことを推しの故郷の現地語で紹介できますね!
後半の性格についてはもっと良い言いようなかったのかって?……寧ろ「強欲」以上にグラースを言い表す言葉があるか?「ナンパ野郎」くらいしか思いつかないな!
……とかやってたらこの絶妙なタイミングでゲームのほうにグラースイベが来てしまうという。それの話はまた後日(いかにも強欲ネタな新カードまだ引けてない奴)。#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
Voici mon préféré. Il s'appelle Gras.
(こちらが私のお気に入りです。名前はグラースです。)
Il est de France.(彼はフランス出身なんですよ。)
Il a les cheveux châtains et les yeux saphirs.
(彼は栗色の髪にサファイア色の目をしています。)
C'est beau, non ?(美しいですよね?)
Il porte toujours cet uniforme voyant.
(彼はいつもこの派手な軍服を着ています。)
Il est très avide.(彼はとても欲深いです。)
Il est avide d'amour.(彼は愛に飢えています。)
Il n'est pas humain.(彼は人間ではありません。)
今週のお勉強。
ついでに過去絵掲載(イラストページにもトップにも置いてるやつだけど)。
管理人の栗毛青目フェチが漏れ出ているのはさておき。これで推しのことを推しの故郷の現地語で紹介できますね!
後半の性格についてはもっと良い言いようなかったのかって?……寧ろ「強欲」以上にグラースを言い表す言葉があるか?「ナンパ野郎」くらいしか思いつかないな!
……とかやってたらこの絶妙なタイミングでゲームのほうにグラースイベが来てしまうという。それの話はまた後日(いかにも強欲ネタな新カードまだ引けてない奴)。#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
【貴銃士たちと学ぶフランス語⑦】
Il a de nombreux frères.
(彼には兄弟がたくさんいます。)
Il parle anglais, allemand, français et espagnol.
(彼は英語、ドイツ語、フランス語、そしてスペイン語を話します。)
もはや自分のことではなく推し(ジャンルの好きなキャラ)のことを語るという。
誰のことかというとエルメですね。今週の講座内容的にこの上なく丁度良かったから……(弟の多いマルチリンガル)
久々の貴銃士たちと学ぶシリーズということでエルメのフランス語&スペイン語できるソース回(恒常青1話目)より
Hermé, toi, tu parles français ?
Oui, un peu.
Parce que j'ai aussi séjourné en France.
#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語
J'ai étudié le coréen et l'arabe, mais je ne les parle pas du tout.
(私は韓国語とアラビア語を勉強していたことがありますが、それらは全然話せません。)
Il a de nombreux frères.
(彼には兄弟がたくさんいます。)
Il parle anglais, allemand, français et espagnol.
(彼は英語、ドイツ語、フランス語、そしてスペイン語を話します。)
もはや自分のことではなく推し(ジャンルの好きなキャラ)のことを語るという。
誰のことかというとエルメですね。今週の講座内容的にこの上なく丁度良かったから……(弟の多いマルチリンガル)
久々の貴銃士たちと学ぶシリーズということでエルメのフランス語&スペイン語できるソース回(恒常青1話目)より
Hermé, toi, tu parles français ?
Oui, un peu.
Parce que j'ai aussi séjourné en France.
#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語
J'ai étudié le coréen et l'arabe, mais je ne les parle pas du tout.
(私は韓国語とアラビア語を勉強していたことがありますが、それらは全然話せません。)
【極上の南国バカンス!バリ島5泊6日の旅】
今回まるっと推し箱フランス回とか最高だな。
ついでに貴銃士たちと学ぶフランス語⑥
Si j'avais de longues vacances, je voudrais aller sur les plages du sud de la France.
タバティエール:長い休みがあれば、南フランスのビーチに行きたいもんだ。
↑この表現だと多分、このタバティは当分長期休暇がとれる見込みがないな……
南フランスは去年行ったので今年のバカンス回はバリ島だった。またパイセンの元マスターの別荘とかリリエンフェルト家の財力がやべぇ。
こっちはぼっちバカンスでこんがりいい色に焼けたタバティエール。今度こそ暫く取っておくつもりだった石は消えた。#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
今回まるっと推し箱フランス回とか最高だな。
ついでに貴銃士たちと学ぶフランス語⑥
Si j'avais de longues vacances, je voudrais aller sur les plages du sud de la France.
タバティエール:長い休みがあれば、南フランスのビーチに行きたいもんだ。
↑この表現だと多分、このタバティは当分長期休暇がとれる見込みがないな……
南フランスは去年行ったので今年のバカンス回はバリ島だった。またパイセンの元マスターの別荘とかリリエンフェルト家の財力がやべぇ。
こっちはぼっちバカンスでこんがりいい色に焼けたタバティエール。今度こそ暫く取っておくつもりだった石は消えた。#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
【名探偵ジョージと補習からの脱出】
補習常習犯グラース、対人でのある意味器用な立ち回り()と語彙力と時々見せる謎教養の高さを見るにおそらく地頭は悪くないのに、真面目にやらない!
本気でやればシャスポーと同等には優等生になれるだけの頭はあるのにまじで勉強しないな。
そういや君、本好きだったろ?これをプレゼントするよ(参考書ドサー
Si tu étudiais sérieusement, tu serais aussi bon élève que ton frère.
(真面目に勉強すれば、君もお兄さんに負けないくらい優秀な生徒になれるのにね。)
……折角なので最近ラジオ講座で覚えたばかりの文法を使って作文してみました。
#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
補習常習犯グラース、対人でのある意味器用な立ち回り()と語彙力と時々見せる謎教養の高さを見るにおそらく地頭は悪くないのに、真面目にやらない!
本気でやればシャスポーと同等には優等生になれるだけの頭はあるのにまじで勉強しないな。
そういや君、本好きだったろ?これをプレゼントするよ(参考書ドサー
Si tu étudiais sérieusement, tu serais aussi bon élève que ton frère.
(真面目に勉強すれば、君もお兄さんに負けないくらい優秀な生徒になれるのにね。)
……折角なので最近ラジオ講座で覚えたばかりの文法を使って作文してみました。
#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
【貴銃士たちと学ぶフランス語 番外編】
Est-ce qu'il est possible de 〜 ?(〜することは可能ですか?)の応用として管理人の書いた作文
Est-ce qu'il est possible de voir les nobles mousquetaires sur la place demain ?
(明日、広場で貴銃士達とお会いすることはできるのですか?)
……千銃士世界のモブしか言わない台詞!明日貴銃士の参加する催しでもあるのだろうか。
今更気付いたけど、フランス語では名詞を複数形にするとそれを修飾する形容詞も複数形になるから、ずっと「貴銃士たち」の訳語の表記ミスってましたね……
○正:nobles mousquetaires
✕誤:noble mousquetaires
#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
Est-ce qu'il est possible de 〜 ?(〜することは可能ですか?)の応用として管理人の書いた作文
Est-ce qu'il est possible de voir les nobles mousquetaires sur la place demain ?
(明日、広場で貴銃士達とお会いすることはできるのですか?)
……千銃士世界のモブしか言わない台詞!明日貴銃士の参加する催しでもあるのだろうか。
今更気付いたけど、フランス語では名詞を複数形にするとそれを修飾する形容詞も複数形になるから、ずっと「貴銃士たち」の訳語の表記ミスってましたね……
○正:nobles mousquetaires
✕誤:noble mousquetaires
#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
【貴銃士たちと学ぶドイツ語②】
Wie interessant! Ich würde ihn gerne als mein drittes Meerschweinchen haben!
ローレンツ:なんて興味深い!ぜひ俺のモルモット3号になってほしい!
ドイツ語で言うと、なんか暑苦しさが5割増しになる気がする。
アクセントが全て単語の頭の音節、全体的に口の中の圧力高そうな鋭く勢いのある発音が多い、というところが、ドイツ語に「強そう」という印象を抱く要因と管理人は推測した。ちなみに優雅だと言われがちなフランス語のアクセントは逆で全部最後。余談でありました。
なお、やたら長い「メーアシュヴァインヒェン」がモルモットのこと……ドイツ語の「メーアシュヴァインヒェン」と英語の「ギニーピッグ」と日本語の「モルモット」、呼ばれるならどれが一番マシなんだろうか。やっぱりモルモットが一番響きが可愛い気がするな!#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #ドイツ語
Wie interessant! Ich würde ihn gerne als mein drittes Meerschweinchen haben!
ローレンツ:なんて興味深い!ぜひ俺のモルモット3号になってほしい!
ドイツ語で言うと、なんか暑苦しさが5割増しになる気がする。
アクセントが全て単語の頭の音節、全体的に口の中の圧力高そうな鋭く勢いのある発音が多い、というところが、ドイツ語に「強そう」という印象を抱く要因と管理人は推測した。ちなみに優雅だと言われがちなフランス語のアクセントは逆で全部最後。余談でありました。
なお、やたら長い「メーアシュヴァインヒェン」がモルモットのこと……ドイツ語の「メーアシュヴァインヒェン」と英語の「ギニーピッグ」と日本語の「モルモット」、呼ばれるならどれが一番マシなんだろうか。やっぱりモルモットが一番響きが可愛い気がするな!#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #ドイツ語
最近一年の仕事の半分を2ヶ月間に詰め込んでるレベルで忙しくて、ここの手入れにまで手が回ってないんですけど、近々落書きまとめページを一旦非公開にしようかと考えてます。
落書きとはいえあまりにもクオリティが低くて恥ずかしい……もあるけど、それより初心者がツッコミにビビリすぎた結果の語学シリーズの長ったらしい但し書きがダサいのが気に入らない。
まとめページを一時的に閉めるだけで、既にこのダイアリーページに掲載してる分は取り下げずに残しておくので、見返す場合はタグからどうぞ。#貴銃士たちと学ぶ外国語
落書きとはいえあまりにもクオリティが低くて恥ずかしい……もあるけど、それより初心者がツッコミにビビリすぎた結果の語学シリーズの長ったらしい但し書きがダサいのが気に入らない。
まとめページを一時的に閉めるだけで、既にこのダイアリーページに掲載してる分は取り下げずに残しておくので、見返す場合はタグからどうぞ。#貴銃士たちと学ぶ外国語
貴銃士たちと学ぶフランス語第1回(と第3回)のネタ思い出しながら考えてたメモ。
「je veux 〜」と「j'ai envie de 〜」のどっちも「(私は)〜が欲しい・したい」という意味だけど、どういう違いがあるんだろうなって……考えるに、前者は「〜が欲しい!」と欲求をストレートに言っちゃう感じで、後者は直訳すると「〜という欲を持つ」だから「〜が欲しいんだよなー」と欲を抱く自分をどこか俯瞰して言ってるようなニュアンスなんだろうか……
……いや、あくまで独学初心者が字面から勝手に想像しただけであって、管理人はフランス人でもなければフランス語に詳しい知り合いもいないから知らんけど。辞書にもそこまでの解説載ってないし。でも、文法解説書には後者が「〜したい気分である」という訳で載ってたから、割と当たらずとも遠からずだったりする?#フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
「je veux 〜」と「j'ai envie de 〜」のどっちも「(私は)〜が欲しい・したい」という意味だけど、どういう違いがあるんだろうなって……考えるに、前者は「〜が欲しい!」と欲求をストレートに言っちゃう感じで、後者は直訳すると「〜という欲を持つ」だから「〜が欲しいんだよなー」と欲を抱く自分をどこか俯瞰して言ってるようなニュアンスなんだろうか……
……いや、あくまで独学初心者が字面から勝手に想像しただけであって、管理人はフランス人でもなければフランス語に詳しい知り合いもいないから知らんけど。辞書にもそこまでの解説載ってないし。でも、文法解説書には後者が「〜したい気分である」という訳で載ってたから、割と当たらずとも遠からずだったりする?#フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
シャルルヴィルの1周年手書き風メッセージのMerci mille fois.とは……
まあわざわざ調べなくてもなんとなくわかるから敢えて公開時に訳さなかったけど、意味は想像通り「本当にどうもありがとう!」
単語レベルなら"merci"が「ありがとう」、"mille"が「1000」なのは既知であるところとして、"fois"は「…回」とか「…倍」という意味なのね。「千回ありがとうと言いたいくらい感謝してる」……覚えましたし。#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
まあわざわざ調べなくてもなんとなくわかるから敢えて公開時に訳さなかったけど、意味は想像通り「本当にどうもありがとう!」
単語レベルなら"merci"が「ありがとう」、"mille"が「1000」なのは既知であるところとして、"fois"は「…回」とか「…倍」という意味なのね。「千回ありがとうと言いたいくらい感謝してる」……覚えましたし。#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
ポーズとシェーズで韻を踏むな(読み上げさせたら収まりが良すぎて笑ってしまった)
12月からは不定期更新でやらせてもらいます。挿絵に時間使って本当に描きたいもの描けなくなるので……
#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #フランス語
12月からは不定期更新でやらせてもらいます。挿絵に時間使って本当に描きたいもの描けなくなるので……
#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #フランス語
グラース素だとあんな柄悪い態度なのにめちゃくちゃきっちり整った字を書く。確かにそういうところある、あいつ。恒常カード戴冠させた時のコメント誰よりも丁寧だもん。
T'es l'amour de ma vie. とは……"l'amour"が定冠詞付きで「愛」、"de ma vie"で「僕の生涯の」、"T'es"は話し言葉で"Tu es"のuが落ちた形か……つまり訳すと「君は僕の生涯愛する人さ♡」ということ……おいてめぇこういうときだけさらっとそういうこと言う!しかもぱっとわからない感じで!機械翻訳かけずに自力で読んでやったぞオラ!#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
T'es l'amour de ma vie. とは……"l'amour"が定冠詞付きで「愛」、"de ma vie"で「僕の生涯の」、"T'es"は話し言葉で"Tu es"のuが落ちた形か……つまり訳すと「君は僕の生涯愛する人さ♡」ということ……おいてめぇこういうときだけさらっとそういうこと言う!しかもぱっとわからない感じで!機械翻訳かけずに自力で読んでやったぞオラ!#[千銃士R] #フランス語 #貴銃士たちと学ぶ外国語
貴銃士たちと学ぶシリーズ、今週は連載お休みしてネタ仕込みすることにして、次回からはフランス語を重点的にやっていこうと思っている。
元々自分がフランス語学びたさにやってるわけだしね!フランス語に訳したいセリフはいくらでもあるけど、それ以外はそんなに……。正直ちょっと無理してネタ探してるところあったので、もう変に欲張らずフランス語特化させます。
Je ferai ce que je veux.(普通に素で打てる程度には覚えてしまった前回のフレーズ)#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #フランス語
元々自分がフランス語学びたさにやってるわけだしね!フランス語に訳したいセリフはいくらでもあるけど、それ以外はそんなに……。正直ちょっと無理してネタ探してるところあったので、もう変に欲張らずフランス語特化させます。
Je ferai ce que je veux.(普通に素で打てる程度には覚えてしまった前回のフレーズ)#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #フランス語
千銃士Rのらくがきログ用ページを公開しました!
ダイアリーに投稿したイラストページに載せるほどでもない絵はそちらにまとめています。貴銃士たちと学ぶシリーズの切り抜きも現在公開分は全て掲載済みです。
https://winterbell.verse.jp/log-1014r
#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #小ネタらくがき
ダイアリーに投稿したイラストページに載せるほどでもない絵はそちらにまとめています。貴銃士たちと学ぶシリーズの切り抜きも現在公開分は全て掲載済みです。
https://winterbell.verse.jp/log-1014r
#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #小ネタらくがき
【貴銃士たちと学ぶドイツ語① 補足】
Weil du Dreyse nicht magst, willst du seine Anweisungen nicht befolgen?(ドライゼのことが嫌いだから、君は彼の指示を聞かないというのかい?)
学生時代に使ってた教科書を引っ張り出して、文法について自分なりに分析してみたメモです。
というかドイツ語の文法以上にキャラ解釈のほうが正しいのかだんだん不安になってくる件。ドイツ勢はそれぞれ単体では好きだけど、フランスのような「箱推し」ではない気がするから関係性の把握が甘いかも……
#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #ドイツ語
Weil du Dreyse nicht magst, willst du seine Anweisungen nicht befolgen?(ドライゼのことが嫌いだから、君は彼の指示を聞かないというのかい?)
学生時代に使ってた教科書を引っ張り出して、文法について自分なりに分析してみたメモです。
というかドイツ語の文法以上にキャラ解釈のほうが正しいのかだんだん不安になってくる件。ドイツ勢はそれぞれ単体では好きだけど、フランスのような「箱推し」ではない気がするから関係性の把握が甘いかも……
#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #ドイツ語
前半結構原文とは違うこと言ってますが、これが例の翻訳AIとのキャラ解釈論議の結果です。
「貴銃士たちと学ぶ○○語」シリーズ、これから管理人自身への課題として毎週金曜日の定期連載予定。#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #ドイツ語
「貴銃士たちと学ぶ○○語」シリーズ、これから管理人自身への課題として毎週金曜日の定期連載予定。#[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語 #ドイツ語
Powered by てがろぐ Ver 3.7.0.
George, tu te lèves toujours à quelle heure ?
Moi, je me lève tous les matins à sept heures.
丁度いい感じに、シャルルパイセンが起床時間について話す回があるという。流石である。
***
Tu te lèves à quelle heure ? 「君は何時に起きるの?」
Je me lève à 〜 heure(s). 「私は〜時に起きます。」
***
Je me lève à huit heures.
オレは8時に起きるよ。(例文に使われただけのジョージ)
Je me lève à six heures et demie.
私は6時半に起きます。
Je me couche à onze heures et quart.
私は11時15分に寝ます。
Je vais te lever à six heures moins le quart demain matin.
明日の朝は5時45分に君を起こすよ。
Quelle heure est-il ?
今何時ですか?
Il est six heures moins cinq du matin.
午前5時55分です。
フランス語では30分より後の時刻を「○時前△分(5時55分なら6時前5分)」みたいな表現するけど、日本語でも一部地域では45分〜59分を同じ言い回しすることあるよね。どこだっけ?管理人の地元の話だったか?
ちなみにこの言い回し、教科書に書いてあるような表現なのにDeepLちゃんもグーグルちゃんも正しく日本語訳してくれないのである(だが音声で吹き込むとたまに正しく認識する謎)。まあ書き言葉じゃまず使わない表現だから仕方ないね……#フランス語 #[千銃士R] #貴銃士たちと学ぶ外国語