Diary
管理人のきまぐれひとりごとコーナーです。ゲーム・推し語りや些細な日常、勉強中のフランス語の話、制作メモなど。
サイト更新に関する詳細報告もこちらですることがあります。
更新情報だけ見たい方→カテゴリ「サイト管理」へ
ネタバレ等を含む内容は注意書きを入れた上で畳んでワンクッション置いております。
[続きを読む]から自己責任でご覧ください。
No.464, No.463, No.462, No.460, No.459, No.458, No.457[7件]
今まで「翻訳AIに作文を頼りつつ、整合性検証のために必要最低限の文法をその都度覚える」スタイルでフランス語やってきたので初級レベルの文法や単語でも知識の抜けが多すぎるし、そんな状態でノーテキストで聴いて受講しているので書き起こしが困難!
なんたってフランス語、同じ発音のスペルやそもそも読まない字(特定条件下でだけ読む語尾)が多いので音からスペルが推測しにくい!読むのは規則性が英語よりはっきりしてて簡単なのに。
いろんな媒体併用しつつ学習を進めていくと、以前訳した文ももうちょっと適切な訳し方あったよな……ということに徐々に気付いてしまうので、いつまでも過去投稿が公開のままにになっている保証はないです。しれっと差し替えたり下げたりしてるかも。
DeepLちゃんは……確かに優秀ではあるがやっぱり空気は読めない!#フランス語
Powered by てがろぐ Ver 4.8.0.
どうしよう前半もちょっと引くか後半まで全部取っておくか……と言いつつ第1弾から引いてそう(結局30連してほぼ最低保証引きだったのでここで第1弾撤退)。#[千銃士R]